SimplyScripts Discussion Board
Blog Home - Produced Movie Script Library - TV Scripts - Unproduced Scripts - Contact - Site Map
ScriptSearch
Welcome, Guest.
It is April 23rd, 2024, 7:24pm
Please login or register.
Was Portal Recent Posts Home Help Calendar Search Register Login
Please do read the guidelines that govern behavior on the discussion board. It will make for a much more pleasant experience for everyone. A word about SimplyScripts and Censorship


Produced Script Database (Updated!)

Short Script of the Day | Featured Script of the Month | Featured Short Scripts Available for Production
Submit Your Script

How do I get my film's link and banner here?
All screenplays on the simplyscripts.com and simplyscripts.net domain are copyrighted to their respective authors. All rights reserved. This screenplaymay not be used or reproduced for any purpose including educational purposes without the expressed written permission of the author.
Forum Login
Username: Create a new Account
Password:     Forgot Password

SimplyScripts Screenwriting Discussion Board    Screenwriting Discussion    Screenwriting Class  ›  Creating A Language Moderators: George Willson
Users Browsing Forum
No Members and 9 Guests

 Pages: 1
Recommend Print
  Author    Creating A Language  (currently 1119 views)
dxer07002
Posted: July 21st, 2013, 10:52am Report to Moderator
Guest User



Good day all. Been a while since I posted a thread. Had a lot come up which pulled me away from writing. But, I'm going to try to get back into it.

So, with that said, I have a question. Is it okay to make up a language for either a character (who is not human) or for any other situation (such as a dark magic spell)? I know many writers default to Latin most of the time when using magic spells for witchcraft/demon lore. And I read somewhere that many writers work with language experts who help them form an "alien" language based on current or "old" Earth languages.

Your opinion, would making one up be okay to do or does that reek of amatuer?
Logged
e-mail
Forgive
Posted: July 21st, 2013, 11:58am Report to Moderator
Old Timer


Let The Sky Fall

Location
Various, exotic.
Posts
1373
Posts Per Day
0.27
Seems a b it pointless if you're not dealing with the finished product? Wouldn't you just say 'sub-titled' of the like, and then maybe put a note in that it's a unique alien language etc?
Logged Offline
Private Message Reply: 1 - 12
stevemiles
Posted: July 21st, 2013, 12:48pm Report to Moderator
January Project Group



Posts
745
Posts Per Day
0.16

Guess it would depend on how much of this 'made-up' language you'd want to use.  Based on your examples there'd be a big difference between characters uttering a few Harry Potter type phrases to cast a spell than whole chunks of dialogue.  The latter would probably be a turn-off to a reader and would warrant sub-titles anyway -- I'd concentrate more on getting the story down and what the characters are saying rather than how it's said -- that could come later.

Hope this helps.

Steve.


My short scripts can be found here on my new & improved budget website:


http://stevemiles80.wixsite.com/sjmilesscripts
Logged
Site Private Message Reply: 2 - 12
DanBall
Posted: July 21st, 2013, 1:28pm Report to Moderator
New


It's okay with me.

Location
Columbus, IN
Posts
285
Posts Per Day
0.07
If you create a whole language with its own system of grammar and everything, then that's far from amateur. It might not be used and it might confuse some folks, but you'll get a lotta respect for it.


"I remember a time of chaos. Ruined dreams. This wasted land. But most of all, I remember The Road Warrior. The man we called 'Max'."

THE PINBALL WARRIOR (scifi, WIP, ~30 pg.)
A STAND AGAINST EVIL (short, 9 pg.)
Logged Offline
Site Private Message Reply: 3 - 12
Heretic
Posted: July 21st, 2013, 1:36pm Report to Moderator
January Project Group



Location
Vancouver, British Columbia, Canada
Posts
2023
Posts Per Day
0.28
Not amateur at all. As above posters have mentioned, it kinda depends how this language is being used in the film -- are we meant to understand some of it? None of it? Is it highly featured? Do characters start to learn it?

If you have the brains and the time to make up your own language, do it for sure.

Keep this in mind -- the terrorists in Die Hard are "German" and they're just speaking non-sensical gibberish because no-one could be bothered to put any work into it. So the standard for languages in film is not set very high!
Logged Offline
Site Private Message Reply: 4 - 12
Leegion
Posted: July 21st, 2013, 1:54pm Report to Moderator
New


Location
England
Posts
491
Posts Per Day
0.10
I write fantasy.  So this is right up my alley.

Whenever I use Ancient Midranian in my Last of the Guardians script I subtitle it as English.

Example:
(Ancient Midranian)
Itar dominas edura sherin ado.
(English Subtitled)
We must not fail in our efforts.

That's always been how I write new languages in anything.  When I wrote novels I had a simple pronounciation guide at the beginning, which explained what was said and what it meant in English.

So yeah, making a language up is fine.  As long as it sounds realistic and/or you add a subtitle to it.  Mine has hints of Latin in many aspects.

Lee
Logged Offline
Private Message Reply: 5 - 12
dxer07002
Posted: July 21st, 2013, 4:41pm Report to Moderator
Guest User



I think I need to clarify. I read what I posted and I think I described it wrong. I don't mean an alien race comes to Earth and talks a different language. Let me see if this makes more sense:

A character comes across an artifact and inscribed on this artifact is a word, or group of words. The character attempts to read the inscribed words which are not in English or any other known language whether the language is old language or a current language.

I don't mean to actually create an entire language where verbs are conjugated and all that.
Logged
e-mail Reply: 6 - 12
Eoin
Posted: July 21st, 2013, 4:48pm Report to Moderator
Been Around


just another ego maniac with low self esteem

Location
Ireland
Posts
638
Posts Per Day
0.12
Just a minor detail - shouldn't matter if it's a know language, a language where you use a substitution cipher, or one you just plain make up, it will be subtitled on the screen and the vast majority of the audience won't know or care, only that it sounds different.

I wouldn't get too hung up on this detail, or spend too much time on it.
Logged Offline
Private Message Reply: 7 - 12
Heretic
Posted: July 21st, 2013, 5:05pm Report to Moderator
January Project Group



Location
Vancouver, British Columbia, Canada
Posts
2023
Posts Per Day
0.28
Oh. Well clarified. Yeah for sure, make up your own language. Nothing wrong with that at all.
Logged Offline
Site Private Message Reply: 8 - 12
dogglebe
Posted: July 21st, 2013, 6:26pm Report to Moderator
Guest User



I wouldn't create the language; it's unnecessary and time-consuming.

Just use subtitles.


Phil
Logged
e-mail Reply: 9 - 12
nybabz
Posted: July 22nd, 2013, 1:59pm Report to Moderator
New



Posts
70
Posts Per Day
0.01

Quoted from Leegion
I write fantasy.  So this is right up my alley.

Whenever I use Ancient Midranian in my Last of the Guardians script I subtitle it as English.

Example:
(Ancient Midranian)
Itar dominas edura sherin ado.
(English Subtitled)
We must not fail in our efforts.

That's always been how I write new languages in anything.  When I wrote novels I had a simple pronounciation guide at the beginning, which explained what was said and what it meant in English.

So yeah, making a language up is fine.  As long as it sounds realistic and/or you add a subtitle to it.  Mine has hints of Latin in many aspects.

Lee


yup.
Logged Offline
Private Message Reply: 10 - 12
DanBall
Posted: July 22nd, 2013, 2:03pm Report to Moderator
New


It's okay with me.

Location
Columbus, IN
Posts
285
Posts Per Day
0.07
I've been looking at some Star Trek shooting scripts lately and BOY...talk about long pronunication guides.


"I remember a time of chaos. Ruined dreams. This wasted land. But most of all, I remember The Road Warrior. The man we called 'Max'."

THE PINBALL WARRIOR (scifi, WIP, ~30 pg.)
A STAND AGAINST EVIL (short, 9 pg.)
Logged Offline
Site Private Message Reply: 11 - 12
Manowar
Posted: August 19th, 2013, 11:02am Report to Moderator
New



Location
New England
Posts
56
Posts Per Day
0.01
I would treat made-up languages as I do non-English languages.

If I need an earthly character talking in say, German, I usually don't write out an entire line in phonetic German unless it's a one-word sentence or one simple sentence, and then generally, I italicise it. But if it's an entire paragraph of German or entire dialpgue in German, I tackle it like this:

BETH
(in German)
I know he's been asking for me. What should I do?

MARY
(in German)
Nothing, you twit. Let me do some spying first.

etc...

I'd do the same for a made-up language. That said, I'm not a huge sci-fi or fantasy reader, and realize those folk are more acccepting of alien/ancient languages or names. Me personally, I don't mind strange/alien languages or names so long as they are held to a minimum, but then I may not be your audience. I definitely don't like reading a bunch of names or words in general I cannot pronounce, especially those with apostrophes in them.

Just my preference.
Logged
Private Message Reply: 12 - 12
 Pages: 1
Recommend Print

Locked Board Board Index    Screenwriting Class  [ previous | next ] Switch to:
Was Portal Recent Posts Home Help Calendar Search Register Login

Forum Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post polls
You may not post attachments
HTML is on
Blah Code is on
Smilies are on


Powered by E-Blah Platinum 9.71B © 2001-2006