SimplyScripts Discussion Board
Blog Home - Produced Movie Script Library - TV Scripts - Unproduced Scripts - Contact - Site Map
ScriptSearch
Welcome, Guest.
It is April 29th, 2024, 10:22am
Please login or register.
Was Portal Recent Posts Home Help Calendar Search Register Login
Please do read the guidelines that govern behavior on the discussion board. It will make for a much more pleasant experience for everyone. A word about SimplyScripts and Censorship


Produced Script Database (Updated!)

Short Script of the Day | Featured Script of the Month | Featured Short Scripts Available for Production
Submit Your Script

How do I get my film's link and banner here?
All screenplays on the simplyscripts.com and simplyscripts.net domain are copyrighted to their respective authors. All rights reserved. This screenplaymay not be used or reproduced for any purpose including educational purposes without the expressed written permission of the author.
Forum Login
Username: Create a new Account
Password:     Forgot Password

SimplyScripts Screenwriting Discussion Board    Screenwriting Discussion    Screenwriting Class  ›  subtitles Moderators: George Willson
Users Browsing Forum
No Members and 20 Guests

 Pages: 1
Recommend Print
  Author    subtitles  (currently 732 views)
The_Villain
Posted: April 25th, 2006, 10:12pm Report to Moderator
New


Posts
5
Posts Per Day
0.00
I'm planning on writing a movie where there are no dialogue but only subtitles. Can anyone offer me a name of a screenplay that has good subtitle format?

Thank you...

By the way, I really love this forum.

Thanks again!
Logged Offline
Private Message
dogglebe
Posted: April 25th, 2006, 11:09pm Report to Moderator
Guest User



You describe in the directiion that Mary talks to John (MOS).  MOS means that the conversation is not heard.

You follow this up with:

SUPER:  John, we need to talk.

SUPER:  About what, Mary?


Phil
Logged
e-mail Reply: 1 - 11
George Willson
Posted: April 25th, 2006, 11:10pm Report to Moderator
Of The Ancients


Doctor who? Yes, quite right.

Location
Broken Arrow
Posts
3591
Posts Per Day
0.51
The whole film in subtitles? What kind of story would necessitate this? Films in settings where English (for example) is not the native language translate the primary language into English to avoid subtitles. Amadeus is a prime example since the language would have actually been German. The Italian and French are unchanged, but there is no German since that was all the English.


Logged Offline
Site Private Message Reply: 2 - 11
jerdol
Posted: April 25th, 2006, 11:13pm Report to Moderator
New


Location
Haifa, Israel
Posts
112
Posts Per Day
0.02
I  can think of a movie with no dialogue:  The kid.  Then again, that didn't have subtitles either.


Logged Offline
Private Message Reply: 3 - 11
greg
Posted: April 25th, 2006, 11:21pm Report to Moderator
Old Timer


Oh Hi

Location
San Diego, California
Posts
1680
Posts Per Day
0.24
The Kid was also made in 1921 where sound was not yet a filming concept.  And technically there was dialogue, but they kept it at a minimum so there wasn't so much reading involved.


Be excellent to each other
Logged
Private Message Reply: 4 - 11
dogglebe
Posted: April 25th, 2006, 11:23pm Report to Moderator
Guest User



How about Mel Brooks' Silent Movie?


Phil
Logged
e-mail Reply: 5 - 11
George Willson
Posted: April 25th, 2006, 11:24pm Report to Moderator
Of The Ancients


Doctor who? Yes, quite right.

Location
Broken Arrow
Posts
3591
Posts Per Day
0.51
Silent movies didn't use subtitles - they didn't have the technology yet. They used intertitles -- those cards that fit in the scenes to tell the viewer what people were saying. These cards were actually physical cards made by someone. One of Alfred Hitchcock's earliest film jobs was doing intertitle cards.


Logged Offline
Site Private Message Reply: 6 - 11
Old Time Wesley
Posted: April 25th, 2006, 11:48pm Report to Moderator
Old Timer


Location
Ontario, Canada
Posts
2908
Posts Per Day
0.38
George when they dub a film into english it's usually terrible. I point you to Once Upon A Time in China (Good film but the english voice acting is bad) I love using subtitles when watching films because you don't miss anything.

But I don't think that's what Villain meant, though I don't see the point in using subtitles if they're going to have dialogue. Maybe they do them like that, who knows.


Practice safe lunch: Use a condiment.
Logged Offline
Private Message Reply: 7 - 11
George Willson
Posted: April 26th, 2006, 1:12am Report to Moderator
Of The Ancients


Doctor who? Yes, quite right.

Location
Broken Arrow
Posts
3591
Posts Per Day
0.51
What I was referring to in films like Amadeus is that the script is written in English rather than German, which would be proper for Vienna. The films are written in English instead of whatever language would be correct for the place.

My favorite dub/sub experience was The Ring Virus (the Korean version of Ringu). The dubbing and subtitles not only didn't match, they told a different story in places. I almost turned one of them off, but when I noticed what was going on, I had to leave them.


Logged Offline
Site Private Message Reply: 8 - 11
jerdol
Posted: April 26th, 2006, 7:49am Report to Moderator
New


Location
Haifa, Israel
Posts
112
Posts Per Day
0.02
I live in Israel and everything English on TV is subtitled in hebrew.  After getting used to it, I can't watch anything without subtitles.  This post is completely off-topic, but as the technical question was answered in the first post, so what?

Btw, one reason I could think to do that would be to spoof a foreign film of some kind.  To remove all voice and put in subtitles to mimic what Swedish movies (or whatever) have to do.


Logged Offline
Private Message Reply: 9 - 11
Helio
Posted: April 26th, 2006, 12:52pm Report to Moderator
Old Timer


Better to die with vodka than with tedium!

Posts
1284
Posts Per Day
0.19
How about a script with subtitle saying one thing and the characthers doing other things different, huh?
Logged Offline
Private Message Reply: 10 - 11
The_Villain
Posted: April 26th, 2006, 2:43pm Report to Moderator
New


Posts
5
Posts Per Day
0.00
The entire movie has to be entirely in subtitles since there is only one character in the whole movie. The movie is nonfiction. It has to be in subtitles because messages are relayed entirely through thoughts.

I won't go into details because you all will think that I'm crazy.

This movie is somewhere down the road because I like to get like ten movies under my belt first.

I once thought the impossible was impossible, until I had a life altering experience where my view of everything turned upside down.

A Theater Arts professor of mine, a genius who inspired everyone who he teaches, showed me that the impossible is possible because it's all in the presentation.


Thanks for the great info...

Good luck creating...................
Logged Offline
Private Message Reply: 11 - 11
 Pages: 1
Recommend Print

Locked Board Board Index    Screenwriting Class  [ previous | next ] Switch to:
Was Portal Recent Posts Home Help Calendar Search Register Login

Forum Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post polls
You may not post attachments
HTML is on
Blah Code is on
Smilies are on


Powered by E-Blah Platinum 9.71B © 2001-2006